Worlds Away

what the nomad brought home

Ahuac taita

Ahuac taitaTapestry
Hunched over your craft
Those calloused, twisted hands
So deftly scratching back and forth
Through the yet invisible landscape of your creation;
A thousand knives at your curving back
Strength, sight sacrificed for the power to
Build mountains
Forge rivers
And freeze flowers in paradise
With the simple tug of a thread.
Ahuac taita
Your wrinkled eyes, your grieving face,
Your fingers speak through the somber, silent figures that you build–
Those unmoving musicians,
Those vagrant porters
Those lonely peasants
And those wayward beasts of burden
Are far more powerful than the
Imposing cordilleras and the
Dazzling hillside pastures
That embrace your woolen outcasts.
Ahuac taita
Tell me more,
One humble fiber at a time;
I have nothing but to wait here in this place,
And I promise I will listen
To the colors, to the textures of your story.
I see the shapes emerge of
Four campesinas staring dejectedly into the distance as
The sun setting over the other side of their barren mountain
Illuminates someone else.
Ahuac taita, that someone else is me!
Where they fall to their knees in golden fields of failure,
Their heavy shawls ablaze with the jewel hues of yesterday’s abundance,
Their earthen jars….I know–
Their earthen jars are empty.
Ahuac taita
I will buy your tapestry,
This message in a bottle
That so few will ever dare to open,
This weaving, this world that you sell
For ten dollars.
But, oh, that I could give you so much more!….
To see your brightest visions come to life.

January 21, 2008 Posted by | Poetry, Travel, Writing | , , , , , | Leave a comment